Characters remaining: 500/500
Translation

gian xảo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gian xảo" se traduit en français par "véreux" et "perfide". Il décrit une personne qui est rusée, malhonnête et capable de manipuler les autres pour obtenir ce qu'elle veut. Ce terme a une connotation négative, souvent lié à la tromperie.

Utilisation de "gian xảo"
  • Contexte simple : On peut utiliser "gian xảo" pour décrire quelqu'un qui essaie de tromper les autres, par exemple dans des affaires ou une relation personnelle.

Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, on peut utiliser "gian xảo" pour parler de stratégies ou de comportements dans les affaires, la politique ou même dans des histoires littéraires où un personnage utilise des ruses pour atteindre ses objectifs.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "gian xảo", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour enrichir votre vocabulaire. Par exemple :

Différents sens

Bien que "gian xảo" soit surtout utilisé pour désigner des traits de caractère négatifs, il peut parfois être utilisé de manière plus légère dans un contexte amical pour taquiner quelqu'un qui est astucieux ou rusé, mais ce n'est pas courant.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "gian xảo" :

Conclusion

En résumé, "gian xảo" est un terme qui décrit une personne qui utilise la tromperie et la ruse pour parvenir à ses fins. Il est important de l'utiliser dans des contextes appropriés, car il véhicule une image négative.

  1. véreux et perfide

Comments and discussion on the word "gian xảo"